-
1 устройство для развинчивания штанг при подъёмке из скважины
Oil&Gas technology rod back-off wheelУниверсальный русско-английский словарь > устройство для развинчивания штанг при подъёмке из скважины
-
2 запас увеличения скорости при подъёме (бурильной колонны из скважины)
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > запас увеличения скорости при подъёме (бурильной колонны из скважины)
-
3 запас увеличения скорости при подъёме
Универсальный русско-английский словарь > запас увеличения скорости при подъёме
-
4 измерять бурильные трубы при подъёме
Универсальный русско-английский словарь > измерять бурильные трубы при подъёме
-
5 устройство для развинчивания штанг при подъёмке / подъёмке из скважины
oil&gas: rod back-off wheelУниверсальный русско-английский словарь > устройство для развинчивания штанг при подъёмке / подъёмке из скважины
-
6 ёмкость для долива скважины при подъёме инструмента
Sakhalin energy glossary: trip tankУниверсальный русско-английский словарь > ёмкость для долива скважины при подъёме инструмента
-
7 диаграмма каротажа скважины при подъёме инструмента
Oil: drill-pipe logУниверсальный русско-английский словарь > диаграмма каротажа скважины при подъёме инструмента
-
8 заполнение ствола скважины при подъёме бурильного инструмента
Drilling: backfillingУниверсальный русско-английский словарь > заполнение ствола скважины при подъёме бурильного инструмента
-
9 подъём
подъём Abheben n; Abhub m; Anhebung f; Anhub m; Ansteigen n; Anstieg m; Auffahrt f; Aufgang m; Aufheben n; граф. Aufsteigung f; ав. Aufstieg m; Auftoppen n; аэрод. Auftrieb m; Aufwärtsbewegung f; Aufwärtsgang m; Aufwärtshub m; Aufziehen n; Ausbau m; мет. Ausheben n; авто. ж.-д. Bergauffahren n; авто. ж.-д. Bergfahrt f; Förderung f; Heben n; Hebung f; суд. Heißen n; Hieven n; горн. Hochförderung f; Hochgang m; Hub m; Neigung f; Rampe f; горн. Schachtförderung f; Sprung m; ав. Steigen n; ав.,ж.-д. Steigung f; Toppen n; Ziehen n; Zug m; стр. Überhöhung fподъём м. нулевой точки Nullpunktanstieg m; Nullpunktsanstieg m; säkularer Nullpunktanstieg m; säkularer Nullpunktsanstieg m -
10 подъём
1) General subject: acclivity, ascendancy, ascension, ascent, boom (в экономике), camber (в мостах), climb, enthusiasm, flow up, flow-up (уровня), heave, high, instep (ноги, ботинка), levitation, lift, lifting, pathos, pickup, proliferation, pry, raise, reclaiming (целины), reclamation (нови), rise, rouse, salvage, salve, spring tide, step, turnout, up, up-grade, upbeat, upgrade, upheaval, uphill, uplift (культуры и т. п.), uprise, uprising, upsurge, upsurgence, upsweep (деловой активности), upswing, upturn, wave, upliftment2) Geology: climbing, grade up, mill hole, upheaval (силой, действующей снизу), upraise, upwell, upwelling3) Aviation: ascending (набор высоты), ascent (набор высоты), climb (набор высоты), climbing (набор высоты), getting up5) Medicine: rising, Lights On (исследование сна)6) Sports: Stemme7) Military: lift-off, reveille, sweep-up (напр. поверхностной пыли)8) Engineering: ascending grade, boost, grade (дороги), gradient, heaving, hoist (груза), hoisting (груза), lift (груза), lift motion (груза), lift operation, lifting (груза), lifting action, lifting operation, positive grade, raise operation, raised area, ride, uplift (груза), ( например, лебёдкой рабочего стола пресса) the hoisting10) Railway term: ascend, breaking (целины), curvature (крыши), height of lift, helper grade, pusher grade, upward journey11) Economy: runup, takeoff (одна из "стадий экономического роста", напр. промышленная революция в Англии)12) Accounting: expansion (экономической активности), recovery, surge (в экономике), takeoff, upturn (конъюнктуры)14) Mining: angle, conveyance, egress (из шахты), hauling-up, raising (подъёмного сосуда), uphill gradient, upward gradient, wind15) Road works: hump16) Forestry: raising (барабана ролла)17) Metallurgy: building-up (давлени), mounting, rise (напр. свода печи), rising-back (маятника после излома образца)18) Polygraphy: taker-up, taking-up (напр. листа при его отделении от стопы)20) Jargon: pop to21) Oil: ascent (уровня), back off (долота с забоя скважины), elevation (уровня), lifting (лебёдкой), lifting motion, pulling (инструмента), pulling-out (лебёдкой из скважины), raising, rise (уровня), rising gradient, runback (шпинделя при перекреплении патрона), standing up, trip-out (бурильного инструмента), winding (с помощью лебёдки)22) Fishery: emerging (ныряльщика), hauling, heaving (трала)24) Mechanics: lift action25) Advertising: build-up26) Business: increase, surge, upward movement27) Oilfield: pulling out28) EBRD: recovery (об экономике)29) Polymers: throw30) Automation: building-up, lifting movement31) Plastics: stroke32) Robots: recovery (напр. производственных показателей)33) Oceanography: climb (напр, глубинных вод)35) Gold mining: ramp-up36) Electrical engineering: boost (напр. напряжения), boosting (напр, напряжения) -
11 заполнение ствола скважины
1) General subject: backfilling2) Oil: backfilling (при подъёме бурильного инструмента, для закрытия воды или искривления скважины)Универсальный русско-английский словарь > заполнение ствола скважины
-
12 заполнение ствола скважины
заполнение ствола скважины
(при подъёме бурильного инструмента)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > заполнение ствола скважины
-
13 каротаж скважины бурильным инструментом при его подъёме
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > каротаж скважины бурильным инструментом при его подъёме
-
14 приспособление для чистки ведущей трубы
1) Engineering: kelly wiper (при подъёме из скважины)2) Makarov: kelly wiper (при подъеме из скважины)Универсальный русско-английский словарь > приспособление для чистки ведущей трубы
-
15 относить концы насосных штанг в сторону
Универсальный русско-английский словарь > относить концы насосных штанг в сторону
-
16 сальник для чистки ведущей бурильной трубы
Универсальный русско-английский словарь > сальник для чистки ведущей бурильной трубы
-
17 резервуар для долива
1) Engineering: trip tank (при подъёме колонны из скважины)2) Makarov: trip tank (при подъеме колонны из скважины)Универсальный русско-английский словарь > резервуар для долива
-
18 measure out
измерять бурильные трубы при их подъёме из скважины для определения глубины скважиныАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > measure out
-
19 stripper rubber
резиновый диск, надетый на буровую или насосно-компрессорную трубу с целью очистки её от бурового раствора при подъёме из ствола скважины; сальник противовыбросового устройства, устанавливаемого на устье скважиныАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > stripper rubber
-
20 trip margin
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > trip margin
- 1
- 2
См. также в других словарях:
запас увеличения скорости при подъёме (бурильной колонны из скважины) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN trip margin … Справочник технического переводчика
Эрлифтный подъём — (a. airlift hoisting; н. Druckluftschachtforderung; ф. extraction par l air comprime, air lift; и. extraccion por aire comprimido) подъём жидкости или гидросмеси, осуществляемый c помощью сжатого воздуха (газа) специальным подъёмником… … Геологическая энциклопедия
заполнение ствола скважины — (при подъёме бурильного инструмента) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN backfilling … Справочник технического переводчика
ГКИНП 02-121-79: Руководство по дешифрированию аэроснимков при топографической съемке и обновлении планов масштабов 1:2000 и 1:5000 — Терминология ГКИНП 02 121 79: Руководство по дешифрированию аэроснимков при топографической съемке и обновлении планов масштабов 1:2000 и 1:5000: 7.8.43. «Кусты» свай в воде остатки свайных мостов, некоторых плотин и других сооружений на реках с… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
каротаж скважины бурильным инструментом при его подъёме — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN drill pipe log … Справочник технического переводчика
Подрывные работы — ПОДРЫВНЫЯ РАБОТЫ, возлагаемыя на сап. б ны и крѣп. сап. роты, сводятся, гл. обр., къ слѣд.: усиленіе позицій фугасами (см. это1) и загражденіе фугасами рѣкъ; подрываніе ледян. площадей и заторовъ; подрываніе камней и разработка скалист. грунта… … Военная энциклопедия
Нефтяная вышка — (Oil derrick) Устройство, предназначение и использование нефтяных вышек Информация об устройстве, назначении, описании и использовании нефтяных вышек Содержание — это разрушения с помощью специальной техники. Различают два вида бурения:… … Энциклопедия инвестора
Кольская сверхглубокая скважина — Координаты: 69°23′46.39″ с. ш. 30°36′31.2″ в. д. / 69.396219° с. ш. 30.608667° в. д. … Википедия
Выброс нефти и газа — (a. oil and gas Outburst; н. Erdol und Gasausbruch; ф. degagement instantane du petrole et du gaz; и. erupcion de petroleo y gas, desprendimiento, instantaneo de petroleo y gas) внезапное самопроизвольное истечение из скважины нефти и… … Геологическая энциклопедия
Нефть — У этого термина существуют и другие значения, см. Нефть (значения). Нефть ? Основной состав Сn … Википедия
Колонковое бурение — (a. core drilling; н. Kernbohren; ф. forage carottant, carottage; и. perforacion con extraccion de testigos, sondeo con extraccion de testigos) бурение, при к ром разрушение породы осуществляется по периферийной части забоя, c сохранением … Геологическая энциклопедия